{"id":11821,"date":"2016-12-27T07:00:54","date_gmt":"2016-12-27T06:00:54","guid":{"rendered":"https:\/\/diarisanitat.cat\/?p=11821"},"modified":"2016-12-27T07:00:54","modified_gmt":"2016-12-27T06:00:54","slug":"sense-embargaments","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/amazing-bassi.82-223-8-23.plesk.page\/index.php\/2016\/12\/27\/sense-embargaments\/","title":{"rendered":"Sense embargaments"},"content":{"rendered":"<p>La paraula <em>embargo<\/em> \u00e9s un dels pr\u00e9stecs de l&#8217;espanyol m\u00e9s universals. Hi \u00e9s en molts idiomes, des de l&#8217;angl\u00e8s, l&#8217;alemany, el franc\u00e8s, el fin\u00e8s, el polon\u00e8s i el suec fins a l&#8217;indonesi, el kazakh, el croat, el tagal i el kurd. L&#8217;etimologia d&#8217;aquesta veu castellana remet al verb <em><span class=\"hiddenSpellError\">imbarricare<\/span><\/em> del llat\u00ed vulgar o roman\u00e7 primitiu de la pen\u00ednsula Ib\u00e8rica, que al seu torn es deriva probablement de <em>barra<\/em>. Actualment, embargar vol dir prohibir el transport i comer\u00e7 de b\u00e9ns -o <em>mals<\/em>, com les armes-, per\u00f2 tamb\u00e9 el flux d&#8217;informaci\u00f3. El que potser no sap molta gent \u00e9s que la major part de la informaci\u00f3 m\u00e8dica i cient\u00edfica que difonen els mitjans de comunicaci\u00f3 ha estat pr\u00e8viament embargada. I que aix\u00f2 \u00e9s precisament el que potencia la seva enorme visibilitat.<\/p>\n<p>L&#8217;embargament que practiquen <em><span class=\"hiddenSpellError\">The<\/span> <span class=\"hiddenSpellError\">Lancet<\/span>, <span class=\"hiddenSpellError\">Science<\/span>, <span class=\"hiddenSpellError\">JAMA<\/span>, <span class=\"hiddenSpellError\">Nature<\/span><\/em> i gaireb\u00e9 totes les principals revistes m\u00e8diques i cient\u00edfiques consisteix a fer accessibles els seus estudis als periodistes acreditats durant uns dies abans que la publicaci\u00f3 surti a la llum. I \u00e9s llavors quan, en un dia i a una hora prefixats, les xarxes socials i els mitjans de comunicaci\u00f3 de tot el m\u00f3n s&#8217;inunden de missatges similars sobre les mateixes investigacions, valorades sovint pels mateixos experts. Aquesta homogene\u00eftat informativa, tan sospitosa i poc period\u00edstica, \u00e9s una de les principals senyes d&#8217;identitat de la comunicaci\u00f3 i el periodisme cient\u00edfics. L&#8217;<em>statu quo<\/em> s&#8217;ha consolidat a partir de la d\u00e8cada de 1990, probablement perqu\u00e8 ha estat benefici\u00f3s per a ambdues parts (revistes i periodistes). Per\u00f2 els seus avantatges inicials comencen a pesar menys que els seus inconvenients.<\/p>\n<p>La pol\u00edtica de l&#8217;embargament instaurada per les publicacions cient\u00edfiques amb l&#8217;aprovaci\u00f3 dels mitjans ha perm\u00e8s, sens dubte, donar m\u00e9s visibilitat a la ci\u00e8ncia. Milers de periodistes de tot el m\u00f3n informen els dijous del que publica <em><span class=\"hiddenSpellError\">Science<\/span><\/em> i els divendres del que explica el <em><span class=\"hiddenSpellError\">BMJ<\/span><\/em>, per citar dos exemples. Per\u00f2 generalment es fan ress\u00f2 nom\u00e9s del que aquestes revistes els han seleccionat i servit en safata de plata (nota de premsa i article original) uns dies abans, perqu\u00e8 aix\u00ed tinguin m\u00e9s temps de preparar les seves informacions. Els periodistes han acceptat aquest acord perqu\u00e8 aix\u00f2 els facilita el seu treball. El resultat \u00e9s que m\u00e9s de les tres quartes parts de les not\u00edcies cient\u00edfiques se sustenten en comunicats de premsa embargats. Gr\u00e0cies a aquest acord, portem diverses d\u00e8cades amb un men\u00fa informatiu que controlen les revistes i confeccionen els seus gabinets de comunicaci\u00f3, i que no \u00e9s el m\u00e9s saludable.<\/p>\n<p>La ci\u00e8ncia s&#8217;ha fet d&#8217;aquesta manera molt visible, encara que pr\u00e0cticament nom\u00e9s veiem una part m\u00ednima dels dos milions llargs d&#8217;estudis anuals que publiquen les millors revistes. En la seva majoria, s\u00f3n missatges solts sobre investigacions puntuals i sense el context necessari. L&#8217;efecte comunicatiu s&#8217;assembla a quan escoltem frases soltes i no sabem de qu\u00e8 va la conversa. I aix\u00f2 \u00e9s, en bona mesura, una conseq\u00fc\u00e8ncia perversa de la pol\u00edtica de l&#8217;embargament. \u00abPeriodistes, intenteu imaginar un m\u00f3n sense els embargaments\u00bb, proclama el <span class=\"hiddenGrammarError\">periodista metge<\/span> Ivan <span class=\"hiddenSpellError\">Oransky<\/span>, autor del bloc <a href=\"https:\/\/embargowatch.wordpress.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><em>Embargo <span class=\"hiddenSpellError\">Watch<\/span><\/em><\/a> i d&#8217;un recent manifest publicat a <em><span class=\"hiddenSpellError\">Vox<\/span> <\/em>en qu\u00e8 explica <a href=\"http:\/\/www.vox.com\/science-and-health\/2016\/11\/29\/13765458\/science-news-embargoes-bad-for-public\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">per qu\u00e8 els embargaments de les not\u00edcies cient\u00edfiques s\u00f3n dolents per al p\u00fablic.<\/a> Sense embargaments, la tasca del periodista seria menys previsible, per\u00f2 tamb\u00e9 m\u00e9s estimulant i orientada al p\u00fablic, <span class=\"hiddenGreenError\">al no existir<\/span> rutines imposades ni impediments informatius. Perqu\u00e8, com b\u00e9 il\u00b7lustra l&#8217;etimologia, per\u00f2 ve de <em>barra<\/em>, \u00e9s a dir la <span class=\"hiddenSpellError\">tranca<\/span> que refor\u00e7a una porta per impedir el pas, en aquest cas de la informaci\u00f3 cient\u00edfica. Sense embargaments, el periodisme seria senzillament m\u00e9s periodisme. I el p\u00fablic en seria el gran beneficiat.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><em>Aquest text \u00e9s una columna publicada originalment als webs d\u2019<a href=\"http:\/\/www.intramed.net\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">IntraMed<\/a>\u00a0i la\u00a0<a href=\"http:\/\/www.esteve.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Fundaci\u00f3 Esteve<\/a><\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La paraula embargo \u00e9s un dels pr\u00e9stecs de l&#8217;espanyol m\u00e9s universals. Hi \u00e9s en molts idiomes, des de l&#8217;angl\u00e8s, l&#8217;alemany, el franc\u00e8s, el fin\u00e8s, el polon\u00e8s i el suec fins a l&#8217;indonesi, el kazakh, el croat, el tagal i el kurd. L&#8217;etimologia d&#8217;aquesta veu castellana remet al verb imbarricare del llat\u00ed vulgar o roman\u00e7 primitiu [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":19,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[9],"tags":[10,1972,954,1973,194,1688],"class_list":["post-11821","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-altres","tag-ciencia","tag-embargo","tag-informacio-cientifica","tag-publicacio","tag-recerca","tag-revista-cientifica"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/amazing-bassi.82-223-8-23.plesk.page\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11821","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/amazing-bassi.82-223-8-23.plesk.page\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/amazing-bassi.82-223-8-23.plesk.page\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/amazing-bassi.82-223-8-23.plesk.page\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/19"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/amazing-bassi.82-223-8-23.plesk.page\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11821"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/amazing-bassi.82-223-8-23.plesk.page\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11821\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/amazing-bassi.82-223-8-23.plesk.page\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11821"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/amazing-bassi.82-223-8-23.plesk.page\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11821"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/amazing-bassi.82-223-8-23.plesk.page\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11821"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}